040 L'Amante - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus romanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=857) +---- Forum: Italienische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=821) +----- Forum: Italienische Autoren A (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=1398) +------ Forum: Dante Alighieri (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=851) +------- Forum: Aus Il Fiore (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=882) +------- Thema: 040 L'Amante (/showthread.php?tid=13137) |
040 L'Amante - ZaunköniG - 18.03.2007 L'Amante I' le dissi: "Ragion, or sie certana, Po' che Natura diletto vi mise, In quel lavor, ched ella no'l v'asise Già per niente, ché non è sì vana, Ma per continuar la forma umana; sì vuol ch'uon si diletti in tutte guise Per volontier tornar a quelle asise, Ché 'n dilettando sua semenza grana. Tu va' dicendo ch'i' no·mi diletti, Mad i' per me non posso già vedere Che sanza dilettar uon vi s'asetti, A quel lavor, per ch'io ferm'ò volere Di dilettar col fior no·me ne getti. Faccia Dio po' del fiore su' piacere!". RE: 040 L'Amante - ZaunköniG - 23.05.2024 In Übertragung von Richard Zoozmann 1863 – 1934 XL. Der Verliebte Ich sprach zu ihr: „Vernunft, wir alle wissen, Daß die Natur mit Lustgefühl verquickte Das Zeugungswerk, und dabei tiefer blickte, Denn Zweck und Ziel läßt nie ihr Handeln missen. Nein, daß man sei der Fortpflanzung beflissen, Ists höchste Lust, mit der sie uns umstrickte, Daß jeder gern aufs neu dies Werk beschickte, Zum Samenstreuen lustvoll hingerissen. Nun forderst du, ich soll mich nicht vergnügen, Doch seh ich nicht, wie ich es machen sollte, Um ohne Lust ans Werk mich zu verfügen. Drum halt ich fest am Vorsatz, wie ich wollte, Um an der Blume meine Lust zu stillen. Gott schalte dann mit mir nach seinem Willen!“ – . |