TO A FRENCH POET AND REFUGEE - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Archiv (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=126) +--- Forum: Sonette aus germanischen Sprachen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=394) +---- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=818) +----- Forum: Autoren T (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=846) +------ Forum: Turner, Charles Tennyson (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=932) +------ Thema: TO A FRENCH POET AND REFUGEE (/showthread.php?tid=19752) |
TO A FRENCH POET AND REFUGEE - ZaunköniG - 31.12.2010 TO A FRENCH POET AND REFUGEE. The time is past—that time of Httle cheer, When all the hedgerows ran in naked lines ; And all the leafless landscape, far and near, Seem'd a rough sketch, to foil the celandines ; 'Tis morn—'tis May ! arouse thy drooping powers. Sing of the bright June-roses ere they come, Anticipate the Summer's blowing flowers. Till thy sweet words seem bursting into bloom ; Dear poet-exile ! greet the year's advance ! Yield not to grief, but with a hymn of praise Salute the season and these cloudless days ; And, when the sunset shall constrain thy gaze, Then, with the closing flowers and setting rays. Bemoan the sorrows and defeats of France. |