Taneda Santôka: Somokuto 082 - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Japanische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=286) +---- Forum: Meiji - Taisho - Showa (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=350) +----- Forum: Taneda Santôka (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=309) +----- Thema: Taneda Santôka: Somokuto 082 (/showthread.php?tid=5110) |
Taneda Santôka: Somokuto 082 - ZaunköniG - 06.02.2022 Taneda Santôka 1882 - 1940 Japan 082 曼珠沙華咲いてここがわたしの寝るところ manjushage koko ga watashi no neru tokoro Manjushage are blooming, This is where I sleep. Spinnenlilien stehen knallrot in Blüte. Hier wo ich schlafe. . |