Lord Byron: Thy Days are done - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Andere lyrische Übersetzungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=235) +--- Forum: Englische Lyrik (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=267) +---- Forum: Lyrik aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=271) +----- Forum: Späte Romantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=344) +------ Forum: Lord Byron (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=390) +------ Thema: Lord Byron: Thy Days are done (/showthread.php?tid=5326) |
Lord Byron: Thy Days are done - Josef Riga - 25.10.2020 George Gordon, Lord Byron Thy Days are done Thy days are done, thy fame begun; Thy country’s strains record The triumphs of her chosen Son, The slaughters of his sword! The deeds he did, the fields he won, The freedom he restored! Though thou art fall’n, while we are free Thou shalt not taste of death! The generous blood that flowed from thee Disdained to sink beneath: Within our veins its currents be, Thy spirit on our breath! Thy name, our charging hosts along, Shall be the battle-word! Thy fall, the theme of choral song From virgin voices poured! To weep would do thy glory wrong: Thou shalt not be deplored. Hebrew Melodies George Gordon, Lord Byron Es ist getan Es ist getan, dein Ruhm begann, Dein Land, es hält nun wert Den triumphal erwählten Mann, Den Schlag von seinem Schwert. Die Freiheit er im Krieg gewann, Die Taten waren’s wert. Obwohl du fielst, und wir sind frei, Sollst du den Tod nicht spür’n! Das Opferblut, das floss, es sei Gerettet vor’m Gewürm. Und uns’ren Venen mischt sich’s bei. Dein Geist soll uns berühr’n! Dein Ruhm läuft Heerscharen entlang, Ein Wort, auf das man schwört! Dein Tod, der lebt im Chorgesang, Von Jungfrau’n oft gehört! Das Leid, das in den Ruhm eindrang, War etwas, das nur stört. |