Suchergebnisse
|
Beitrag |
Verfasser |
Forum |
Antworten |
Ansichten |
Geschrieben
[auf]
|
|
|
Thema: Nick
Beitrag: RE: Nick
ah, die Najade vom Residenzplatz erkenne ich wieder, ZaunköniG.
aber hier ist es nimmer eine fiktive Stadt, oder? I2I und „Balzac“ gibt es wirklich, oder?
Gruß
Alcedo |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
7 |
11.785 |
13.07.2018, 10:59 |
|
|
Thema: Wegwarte
Beitrag: RE: Wegwarte
sie blühen grad wieder überall, die Wegwarten mit ihrem Blau.
hallo Francesco
danke für die Erläuterungen zu deiner Arbeitsweise.
gerade weil es um „Liebe“ geht, würde ich das Adjektiv beim „... |
|
Alcedo |
Sonette auf Pflanzen
|
4 |
9.631 |
13.07.2018, 10:52 |
|
|
Thema: Am Kirchsee
Beitrag: RE: Am Kirchsee
gern geschehen, Rohrer.
freut mich, dass auch dir Details wichtig sind.
Rohrer schrieb: (12.07.2018, 22:55)
--
Gibt es eigentlich eine brauchbare deutsche Eminescu-Ausgabe in Buchform?
--
nein, ... |
|
Alcedo |
Zwischenmenschliches
|
3 |
6.623 |
13.07.2018, 10:32 |
|
|
Thema: Das Biedermeier hat gewonnen
Beitrag: RE: Das Biedermeier hat gewonnen
.
.
geschenkt: Das Biedermeier hat gewonnen,
wie schon Romantik, wie Barock, wie inn.-Em.-Stil
war Caspar David Friedrich mir noch nie zu viel,
zu lang, zu schwierig oder bieder steif geronne... |
|
Alcedo |
Widerwortiges
|
1 |
4.235 |
10.07.2018, 00:45 |
|
|
Thema: Am Kirchsee
Beitrag: RE: Am Kirchsee
Rohrer schrieb: (29.06.2018, 10:45)
--
Du bist mir hier am Ufer stets zugegen,
im Schilf hast du mich bis zum Rand geführt.
ich kenn den Weg, dahinter geht’s zu Stegen,
noch bin ich, wie ich dich ... |
|
Alcedo |
Zwischenmenschliches
|
3 |
6.623 |
10.07.2018, 00:41 |
|
|
Thema: Edgar Allan Poe: To One in Paradise
Beitrag: RE: Edgar Allan Poe: To One in Paradise
Josef Riga schrieb: (01.05.2018, 16:05)
--
Edgar Allan Poe (1809-1849)
Now all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams –
--... |
|
Alcedo |
Lyrik aus den USA
|
1 |
4.127 |
11.05.2018, 13:56 |
|
|
Thema: 10 Jahre
Beitrag: RE: 10 Jahre
Sneaky schrieb: (09.05.2018, 07:29)
--
werde einfach mal schauen, was mich so auf den ersten Blick anspringt
--
das ist mir sympathisch.
danke dir.
Gruß
Alcedo
[hr]
ZaunköniG schrieb: (20.03.201... |
|
Alcedo |
Café
|
6 |
9.659 |
11.05.2018, 13:47 |
|
|
Thema: I2I
Beitrag: RE: I2I
achso, da hatte ich ja Tomaten auf den Augen. hatte ich nicht kapiert, sorry.
wahrscheinlich weil ich beruflich mit Baggertechnik und Bohrgeräten zu tun habe.
aber „anbaggern“ ist mir natürlich gel... |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
13 |
20.054 |
11.05.2018, 13:45 |
|
|
Thema: I2I
Beitrag: RE: I2I - 07 Rituale
hallo ZaunköniG
gelungene, sehr schöne (weil weiterhin lebendiges Kopfkino) Weiterführung deiner Milieustudie. das hab ich sehr gern gelesen.
einzig diese Zeile haute mich inhaltlich raus: „das ba... |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
13 |
20.054 |
09.05.2018, 05:47 |
|
|
Thema: 10 Jahre
Beitrag: RE: 10 Jahre
Gratuliere, Sneaker, zur ersten Dekade plus X!
freut mich, dass du in die lateinischen Sprachen einsteigst.
willst du jetzt mehr an Dante ran oder an Pablo Neruda?
für welchen deiner Texte gab ... |
|
Alcedo |
Café
|
6 |
9.659 |
09.05.2018, 05:36 |
|
|
Thema: I2I
Beitrag: RE: I2I - 06 Origami-Osborne
ZaunköniG schrieb: (20.08.2017, 09:19)
--
I2I
06 Origami-Osborne
Sie schlagen sich die Falten aus den Jacken
und Bo spendiert 'ne Runde Osborne-Cola:
"Ich geb' ein' aus, doch nur für Selbsta... |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
13 |
20.054 |
22.08.2017, 08:43 |
|
|
Thema: I2I
Beitrag: RE: I2I - 05 Warmlaufen
ZaunköniG schrieb: (19.08.2017, 08:49)
--
I2I
5 Warmlaufen
Die Poser prüfen noch ihr Konterfei
und gehn dabei bewusst robust zu Werke.
Die Gruppen schätzen ihre Mannschaftsstärke;
Man pa... |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
13 |
20.054 |
19.08.2017, 13:20 |
|
|
Thema: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
Beitrag: RE: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
ZaunköniG schrieb: (14.08.2017, 08:25)
--
Wenn er gejagt wird,
verbirgt sich im Mondlicht der
Johanniskäfer
--
hallo ZaunköniG
ja, das ist schon viel besser. lediglich die Interpunktion bitte pr... |
|
Alcedo |
Edo 06 - 07
|
8 |
15.032 |
19.08.2017, 13:17 |
|
|
Thema: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
Beitrag: RE: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
ZaunköniG schrieb: (13.08.2017, 13:52)
--
Und ich bin ein Formfetischist, aber das weißt du ja :bae:
Wenn er gejagt wird
verbirgt er sich im Mondlicht. –
Kleiner Leuchtkäfer.
--
Witzbold :)
... |
|
Alcedo |
Edo 06 - 07
|
8 |
15.032 |
14.08.2017, 06:16 |
|
|
Thema: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
Beitrag: RE: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
ZaunköniG schrieb: (13.08.2017, 09:34)
--
"Johanniskäfer" passt ja auch silbenmäßig besser als Leuchtkäfer oder Glühwürmchen.
Der Begriff "Johanniskäfer ist vermutlich in katholischen Regionen weite... |
|
Alcedo |
Edo 06 - 07
|
8 |
15.032 |
13.08.2017, 12:54 |
|
|
Thema: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
Beitrag: RE: ŌSHIMA RYŌTA: owarete wa
ZaunköniG schrieb: (11.07.2017, 08:54)
--
ŌSHIMA RYŌTA
1718 - 1787 Japan
owarete wa
tsuki ni kakururu
... |
|
Alcedo |
Edo 06 - 07
|
8 |
15.032 |
13.08.2017, 07:58 |
|
|
Thema: Residenzplatz
Beitrag: RE: Residenzplatz
wahrscheinlich kam ich wegen Lindwurm & Nacht auf die Metropolen, wo es auch noch in tiefster Nacht lebendigsten Verkehr gibt.
Gruß
Alcedo |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
9 |
15.178 |
30.04.2017, 11:48 |
|
|
Thema: Omar Khayyám: Aus dem Rubayat 17 - nach Fitzgerald
Beitrag: RE: Omar Khayyam: Aus dem Rubayat 17
=> Jagd
im Original reimen sich drei Smilies :) |
|
Alcedo |
Omar Khayyám
|
3 |
7.658 |
30.04.2017, 11:46 |
|
|
Thema: Mein Tod tritt ein
Beitrag: RE: Mein Tod tritt ein
hallo ZaunköniG
mir erschien es vorteilhaft beide Varianten abzugreifen: die Personifizierung des Todes im Text und die lapidare Feststellung der Überschrift, ohne das Komma.
nein, aus der Sicht... |
|
Alcedo |
Tod und Vergänglichkeit
|
2 |
6.299 |
30.04.2017, 11:42 |
|
|
Thema: Residenzplatz
Beitrag: RE: Residenzplatz
hallo ZaunköniG
sehr dichte, plastisch anschauliche Großstadtstudie, die lebendigst alle Sinne anspricht. wähnte mich kurz in Berlin, Paris, Budapest, Prag und Wien gleichzeitig.
Gruß
Alcedo |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
9 |
15.178 |
23.04.2017, 14:31 |
|
|
Thema: Mein Tod tritt ein
Beitrag: Mein Tod tritt ein
.
.
Mein Tod tritt ein
Mein Tod, tritt ein, du warst schon hier im Zimmer,
du nahmst mir Sie, du nahmst auch meinen Sohn,
du ließest mich verbitte... |
|
Alcedo |
Tod und Vergänglichkeit
|
2 |
6.299 |
23.04.2017, 14:30 |
|
|
Thema: Mihai Eminescu: Lacul
Beitrag: RE: Mihai Eminescu: Lacul
ja, das sollte wohl so eine Ellipse sein, wie sie Eminescu auch verwendet, aber bei ihm liest es sich nicht so komisch. also dann betreibe ich mal gleich Entschwurbelung indem ich den See direkt vom l... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
3 |
8.013 |
04.04.2017, 06:16 |
|
|
Thema: Meng Hao-jan: Chūn mián bù jué xiǎo
Beitrag: RE: Meng Hao-jan: Chūn mián bù jué xiǎo
Im Lenz war's: Ich verschlief den jungen Tag,
da hörte ich den frohen Finkenschlag.
Doch Wetter tobten die vergangne Nacht,
dass manche Blüte schon am Boden lag.
xXxXxXxXxX oder xXx xxXxXxX (die... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
3 |
8.130 |
02.04.2017, 18:35 |
|
|
Thema: Meng Hao-jan: Chūn mián bù jué xiǎo
Beitrag: RE: Meng Hao-jan: Chūn mián bù jué xiǎo
ZaunköniG schrieb: (02.04.2017, 08:35)
--
Meng Hao-jan
ca. 689 – 740 China
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,
花落知多少。
Chūn mián bù jué xiǎo,
Chù chù wén tí niǎo.
Yè lái fēng yǔ shēng,
Huā l... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
3 |
8.130 |
02.04.2017, 15:33 |
|
|
Thema: Mihai Eminescu: Lacul
Beitrag: Mihai Eminescu: Lacul
.
.
Waldsee / Lacul // Eminescu
Blauer See des Schwarzen Waldes,
gelbe Rosen dich beladen,
du erschauerst weiß in Wellen,
die das Boot am Ufer baden.
Seit ich kam an dein Gestade
etw... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
3 |
8.013 |
02.04.2017, 15:32 |
|
|
Thema: Omar Khayyám: Rubayat 12
Beitrag: RE: Omar Khayyám: Rubayat 12
ja, wir brauchen sie alle, die guten fremden Tipps gegen die eigene Betriebsblindheit, ZaunköniG. danke dir.
und ja, ich versuchte die Zeilen näher ins Heute zu rücken.
dieser Schnellschuss war no... |
|
Alcedo |
Omar Khayyám
|
4 |
9.324 |
19.03.2017, 16:51 |
|
|
Thema: Omar Khayyám: Rubayat 12
Beitrag: RE: Omar Khayyám: Rubayat 12
ZaunköniG schrieb: (28.02.2017, 01:21)
--
گر دست دهد ز مغز گندم نانی
وز می دو منی ز گوسفندی رانی
وانگه من و تو نشسته در ویرانی
عیشی بود آن نه حد هر سلطانی
Nach Fitzgerald Nr 12 der 5. Ed... |
|
Alcedo |
Omar Khayyám
|
4 |
9.324 |
19.03.2017, 10:30 |
|
|
Thema: Yosa Buson: Kura narabu
Beitrag: RE: Yosa Buson: Kura narabu
ZaunköniG schrieb: (26.01.2017, 09:08)
--
Yosa Buson
1716 – 1784 Japan
Kura narabu ura wa tsubame no kayoi michi
Behind the warehouse row,
a road busy with the back-and-forth
of barn s... |
|
Alcedo |
Yosa Buson
|
2 |
5.879 |
19.03.2017, 09:58 |
|
|
Thema: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατεύδω
Beitrag: RE: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα...
ZaunköniG schrieb: (27.02.2017, 09:39)
--
Hallo Alcedo,
In der oben genannten Liste griechischer Phrasen wird ja erwähnt, dass der Vers sonst nicht vorkommt bei Sappho. Vielleicht weil er für de... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
6 |
12.861 |
19.03.2017, 09:42 |
|
|
Thema: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατεύδω
Beitrag: RE: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα...
ZaunköniG schrieb: (26.02.2017, 11:08)
--
Nun sank Selene dahin,
und die Plejaden sind fort,
Schon ist die halbe Nacht um,
ich aber schlafe allein.
.
--
das ist mein eindeutiger Favorit aus... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
6 |
12.861 |
26.02.2017, 14:33 |
|
|
Thema: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατεύδω
Beitrag: RE: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα...
hallo ZaunköniG
ja, Sapphos Verse gehören wohl zu den meistübersetzten der Antike.
selbst kann ich auch nur ein paar Brocken Griechisch, nicht der Rede wert.
den Text, samt Aussprache und Metr... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
6 |
12.861 |
26.02.2017, 09:54 |
|
|
Thema: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατεύδω
Beitrag: Sappho: Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατ...
.
.
Ich aber schlafe alleine / ἔγω δὲ μόνα κατεύδω // Sappho (ca. 622 - 570 v. u. Z.)
In Beschlag genommen wurden bereits Luna,
die Plejaden. Inmitten der Nacht
gleitet die Deutung der St... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
6 |
12.861 |
24.02.2017, 09:46 |
|
|
Thema: Yosa Buson: Tsurigane ni
Beitrag: RE: Yosa Buson: Tsurigane ni
sehr schöne Übertragung, ZkG!
vor allem die "Anlage" begeistert mich. sie führt mir unweigerlich assoziativ vom abgeschiedenen Tempel in die belebte schallberieselte Großstadt oder zu einem riesige... |
|
Alcedo |
Yosa Buson
|
1 |
4.143 |
24.02.2017, 08:10 |
|
|
Thema: Der Fluch der Sirene
Beitrag: RE: Der Fluch der Sirene
ZaunköniG schrieb: (29.01.2007, 11:42)
--
Der Fluch der Sirene
Bemüh’ dich nicht für dich alleine zu singen,
du ahnst nicht zu wem du dein Liebeslied trägst,
welchem Herz du den Rhythmus , den Le... |
|
Alcedo |
Zwischenmenschliches
|
2 |
7.914 |
28.01.2017, 09:32 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: mata mudi ni
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: mata mudi ni
ZaunköniG schrieb: (17.12.2016, 12:35)
--
Kobayashi Issa
1763 – 1828 Japan
mata mudi ni
kuchi asku tori no
mamako kana
Once more in vain
the stepchild bird
opens its beak
Un... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
2 |
5.456 |
24.12.2016, 10:43 |
|
|
Thema: HBF
Beitrag: RE: HBF - 08
ZaunköniG schrieb: (22.12.2016, 11:24)
--
Bald kommt der Zug, wie schnell die Zweit doch rennt...
--
=> Zeit |
|
Alcedo |
Sonettenkränze
|
11 |
22.694 |
24.12.2016, 10:21 |
|
|
Thema: Muhammad Iqbal: غلامى
Beitrag: RE: Muhammad Iqbal: غلامى
ZaunköniG schrieb: (25.11.2016, 10:00)
--
Knechtschaft
Ein Narr, der freiwillig sich als ein Knecht verdingt,
der seine Würde als Geschenk dem König bringt.
Der Mensch in Knechtschaft steht noch... |
|
Alcedo |
Andere lyrische Übersetzungen
|
2 |
6.650 |
27.11.2016, 09:38 |
|
|
Thema: Elinor Wylie: Wild Peaches 3
Beitrag: RE: Elinor Wylie: Wild Peaches 3
Sneaky schrieb: (23.11.2016, 20:52)
--
Wienn der April Perlmutt auf Hügel gießt,
der Schollenbruch die Bäche weithin staut
vom Cheasapeke her, wo die Tide blaut,
wenn jeder erdbeerübersättigt ist
un... |
|
Alcedo |
Lyrik aus den USA
|
10 |
18.219 |
27.11.2016, 09:35 |
|
|
Thema: Elinor Wylie: Wild Peaches 4
Beitrag: RE: Elinor Wylie: Wild Peaches 4
Sneaky schrieb: (21.11.2016, 20:20)
--
Dem Puritaner in mir widerstrebt
der Landschaftsreichtum, den er hier entdeckt,
Ich schätze Strenge, die sich nicht versteckt,
in monochromem Perlglanz lebt.... |
|
Alcedo |
Realistische und Moderne US-Autoren II.
|
9 |
15.217 |
22.11.2016, 07:26 |
|
|
Thema: Elinor Wylie: Wild Peaches 4
Beitrag: RE: Elinor Wylie: Wild Peaches 4
hallo ZaunköniG
das ist also ein weiterer (der wohl wichtigste?) Schlüssel zu Wylies Aussteigertum. ähnlich wie bei Hesse, der der pietistischen Kirchenzucht entfloh, suchte sie wohl Distanz vor de... |
|
Alcedo |
Realistische und Moderne US-Autoren II.
|
9 |
15.217 |
19.11.2016, 08:46 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsherrenfeger
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsher...
Danke für den Hinweis zum Tokyoter Stadtteil, ZkG. das müsste dann auf dem Gelände des heutigen Ueno-Parks gewesen sein: https://www.google.de/maps/place/Ueno-Park/@35.7159894,139.7683557,16z/data=!4m... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
4 |
7.733 |
18.11.2016, 07:14 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsherrenfeger
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsher...
hallo ZaunköniG
ja, den kannte ich schon. allerdings nicht in Josefs Version. von der konnte ich auch keine Quelle ausfindig machen. der Fragesatz da ist jedenfalls sehr reizvoll. Ritter würde ich ... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
4 |
7.733 |
17.11.2016, 07:24 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsherrenfeger
Beitrag: Kobayashi Issa: daimyô wo uma kara / Kriegsherrenf...
.
.
Kriegsherrenfeger / daimyô wo uma kara // Issa (1810)
Er hat den Kriegsherrn
vom hohen Ross gefegt,
der Kirschblütenzweig.
上野・大名を馬からおろす桜哉
Ueno
the war lord
forced off his hig... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
4 |
7.733 |
13.11.2016, 18:29 |
|
|
Thema: Ethelwyn Wetherald: If one might live...
Beitrag: RE: Ethelwyn Wetherald: If one might live...
hallo ZaunköniG
Zitat:
--
Was zählen da ein später Kampf, dein Streben,
innere Wunden und zerbrochnes Glück,
--
ja, besser. nur „innere“ wird noch unschön gebeugt.
habe jetzt auch für diese ... |
|
Alcedo |
Lyrik aus anderen Ländern
|
7 |
13.852 |
28.10.2016, 06:13 |
|
|
Thema: Ethelwyn Wetherald: If one might live...
Beitrag: RE: Ethelwyn Wetherald: If one might live...
hallo ZkG
es liest sich anfangs flüssig runter, aber ab den Soden stockte ich. kann da aber zu sod/God auch nix besseres bieten, momentan.
Zitat:
--
Was zählen da der spätre kampf, das Streben,... |
|
Alcedo |
Lyrik aus anderen Ländern
|
7 |
13.852 |
24.10.2016, 19:27 |
|
|
Thema: Provinznest-Blues
Beitrag: RE: Provinznest-Blues
oh, das hab ich ja ganz verschwitzt, hier zu antworten!
hallo ZaunköniG
freut mich, dass es dir gefällt.
zu Zeile 3: er wird nicht mehr vernommen, weil er stehenbleibt zum Wenden für die Rüc... |
|
Alcedo |
Sonette zu sonstigen Themen
|
3 |
6.551 |
24.10.2016, 19:12 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: kado hata ya
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: kado hata ya
stimmt, das ist dann schon ein anderes: eines für Dich (denn bald ist es ja wieder soweit).
. . * . .Der Erste dieses Winters
. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . * . . für ZaunköniG
. . ... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
9 |
13.332 |
19.10.2016, 06:07 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: kado hata ya
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: kado hata ya
ach so meintest du das: Tropfwasserspuren. ja die gibt es auch. danke für deine Erläuterungen. wie unterschiedlich Wahrnehmung doch sein kann. ich sehe es invers. mir switcht es dennoch immer wieder z... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
9 |
13.332 |
16.10.2016, 19:48 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: kado hata ya
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: kado hata ya
Zitat:
--
Im Garten, beim Tor,
--
das wirkt schwächer, weil zergliederter, zerhackter, unschöner durch die zwei Kommas. der Text kam vorher wie aus einem Guß daher. dann belasse es lieber wie vo... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
9 |
13.332 |
16.10.2016, 14:11 |
|
|
Thema: Kobayashi Issa: kado hata ya
Beitrag: RE: Kobayashi Issa: kado hata ya
ach,
Vor dem = 6 Lettern
Am = 2
so war das gemeint, ZkG. das „Am“ würde doch allemal zur Verdichtung gereichen. die Silbenzählerei ist sowieso unsexy und bringt hier nur Füllsel ins Feld.
ja, n... |
|
Alcedo |
Kobayashi Issa
|
9 |
13.332 |
16.10.2016, 11:33 |