18.06.2016, 08:29
(17.06.2016, 09:05)ZaunköniG schrieb: Kobayashi Issahallo ZaunköniG
1763 – 1828 Japan
五月雨や雪はいづこのしなの山
samidare ya yuki wa izuko no shinano yama
Fifth Month rain--
where's your snow now
Shinano mountains?
Fünf Monde Regen
Wohin verschwand euer Schnee,
Shinano-Berge?
frage mich grad warum du die Mehrzahl nimmst beim yama = Berg. sollte man vielleicht Gipfel nehmen statt Berge? wegen des Pluraliatantums? Vorschlag:
Maimonatsregen /
wohin verschwand euer Schnee,
Shinano-Gipfel?
liegt im Okuchichibu-Gebirge (Okuchichibu sankai) die Quelle des Shinano-River? das hat Gipfel bis 2600m hoch. die sollten da auch im Mai noch schneebedeckt sein, ja. Issa war durch dieses Flusstal gewandert.
Gruß
Alcedo
Come build in the empty house of the stare
- Yeats -
- Yeats -