(21.09.2016, 14:54)Sneaky schrieb: Omar Khayyám
1048 – 1131 Persien
Aus dem Rubayat
XIII
Look to the Rose that blows about us---"Lo,
"Laughing," she says, "into the World I blow:
"At once the silken Tassel of my Purse
"Tear, and its Treasure on the Garden throw."
13
Sieh, diese Rose dort erzählt der Welt:
„Mit Lächlen, da mein Duft den Tag erhellt,
brech ich auf einmal jede Knospe auf,
dass aller Reichtum in den Garten fällt.
.
Die Nr. 13 in Fitzgeralds erster Ausgabe erscheint als Nr. 15 in der zweiten.
Mach 's wie die Rose: Sieh dich um und freue
dich an der Welt und blühe stets aufs Neue.
Ja, freue dich, wenn einst dein Seidenbeutel
den ganzen Reichtum in den Garten streue!
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.